怪力小说

怪力小说>沙门空海之大唐鬼宴简介 > 第8章(第2页)

第8章(第2页)

从形式上抵达大唐以来,空海不必透过通译,就能操着流利的唐语和当地人交谈。对此,逸势瞠目结舌。

空海在日本时曾学习杂驳的密宗佛法。

从大唐陆陆续续传入的密宗,几乎都是自学而成,此次正是为了求密宗正法而入唐。

空海的脑海里,已经描绘出宇宙的轮廓。感觉上甚至能理解密宗的宇宙论和自己的肉体已经合而为一。

空海在日本所学的不仅是密宗,唐语也包含其中。

在日本,他拜访过不少的归化人(译注:当时称国籍归化为日本的韩国或中国人为&ldo;归化人&rdo;),向他们学习唐语。

话虽如此,初次踏上大唐之土,能够和当地的唐人‐‐带着浓厚乡音的乡下人‐‐流利交谈,而不是使用长安的官话,可见他绝非泛泛之辈。

日本小岛文化中,出现具有世界水准才华的第一人,当推空海。

同一船团渡唐的最澄,在日本,年轻时代其才能就已备受肯定,但这个最澄,在入唐之际,还得备有专用通译‐‐由此一并考量,空海理应被大书一番,此处也可窥见其才华之片鳞。

此外,空海不仅自学而成,渡唐的费用也是自行筹措。这和由国家出钱的最澄,截然不同。

从不同角度看来,当时默默无闻的空海,是排解众多困难才得以渡唐的。不过,空海具有排解一切艰难险阻的才能,也是事实。

总之,逸势把空海给叫了出来。

&ldo;嗯。&rdo;空海点头,含糊其辞地说:&ldo;也不是没有办法。&rdo;

&ldo;你的笔力之雄健,我很清楚。文章方面,自不在话下。&rdo;逸势说。

船旅无聊之际,空海和逸势好几回模仿大唐文人,兴之所至地在船上写下些以汉诗、汉文唱和的文章。

那些诗文,让自信才高八斗的逸势,也不得不甘拜下风。

&ldo;那种庸官俗吏的文章,送上一百篇、二百篇也不会有回音。&rdo;逸势悄声道。

所谓的庸官俗吏,指的是藤原葛野麻吕。

逸势对毫无才能、只能靠着门阀庇荫而得到官位的人,似乎不抱好感。

&ldo;请愿书由你来写,如何?&rdo;逸势说。

&ldo;说得也是,其实,我也想过。&rdo;空海迎风回答:&ldo;只是,若我先说出来,恐怕有点问题。&rdo;

&ldo;什么问题?&rdo;

&ldo;不过,看样子那问题现在也解决了。&rdo;

&ldo;你在说些什么啊?空海。&rdo;

&ldo;逸势啊,对你,我才说。我的文笔和文章,确实比那人好。但是,我若说出口,那个男人就失去立场了。这就如同挑明说&lso;你实在不行啊&rso;。&rdo;

已完结热门小说推荐

最新标签